“4° Feria Anarquica Itinerante” $antiago; $hile

72854_237794686358389_656003235_n

Con una clara intención de crear dinamismo a la distribución de propaganda de diversos proyectos, desde nuestras iniciativas editoriales convocamos, este y todos los días jueves, a quienes estén interesados en distribuir, mostrar, realizar trueques, adquirir o regalar algún texto / película / afiche / fanzine / gestos / un instante o una mirada cómplice… a la siguiente actividad enmarcada dentro de lo que es la “Feria Anárquica Itinerante”, esta su cuarta jornada se realizará en San José de la Estrella #55, el día jueves 4 de Abril, desde las 18:30 hrs. Habrá música en vivo y comida, para amenizar la instancia.

¡TRAE TU FERIA!

¡LA PROPAGANDA A LA CALLE!

Anuncios

“COMUNICADO PÚBLICO ESPACIO PANDEMIA; $HILE, REGION DE TEMÚKO.”

602689_505610946140866_732605481_n - copia

Hoy 26 de Marzo del año 2013 en el contexto de la arremetida represiva del estado $hileno en la zona de Temuko; las diferentes individualidades que integramos ESPACIO PANDEMIA hemos decidido confluir nuestras opiniones y declarar lo siguiente:

1.- Hace más de 2 meses que La Casa y quienes nos desarrollamos al interior de esta estamos siendo acosados constantemente por las fuerzas del orden (específicamente por Carabineros de Civil y por Agentes de la PDI) quienes de manera burda han buscado escusas a través de controles de identidad, asedio a lxs vecinxs, visitas absurdas para rescatar información sobre quienes vivimos en el lugar y sobre lo que hacemos en él. Si bien son los riesgos que se corren al momento de libre asociarse en plena dictadura del poder, esto bordea lo absurdo al enterarnos que la Policía de Investigaciones se encuentra trabajando en labores de inspección con la empresa de guardias del supermercado Unimarc (ubicado a la vuelta de la esquina) situando un puesto de vigilancia en dichas dependencias para recopilar información sobre nuestras actividades cotidianas, desplazamientos y visitas al espacio.

2.- Si bien el asedio constante ha traído consigo discusiones y tensión somos enfaticxs al declarar que acá no encontrarán ni culpables, ni inocentes sino sólo el resultado del kiebre constante que se produce al momento de asociarnos libremente en torno a las ideas-prácticas Antiautoritarias, las que al parecer son el verdadero motivo de persecución y encarcelamiento.

3.- Con esto saludamos a lxs afines que lean y difundan este comunicado y les hacemos un llamado a participar y apoyar las actividades que se vienen en el espacio, ya que a pesar de los reducidos medios con los cuales contamos seguiremos existiendo y propagando las ideas y prácticas que nos lleven a la recuperación total de nuestras vidas.

Espacio Pandemia!!!

Grecia: “Dias de Memoria y Lucha – Una conversación con Lucha Revolucionaria”

portada-723x1024

 

Algunas palabras sobre la edición

La traducción del siguiente texto corresponde a unas charlas y un posterior debate que tuvieron lugar en las jornadas celebradas el 8 y 9 de Marzo del 2012 en la ciudad de Atenas, por la asamblea de solidaridad con el caso de Lucha Revolucionaria bajo el título de “Días de Memoria y Lucha”. La oportunidad que se presentaba tras la excarcelación de los tres miembros que asumen la pertenencia a la organización, de defender su discurso públicamente, pero no sólo, si no de debatirlo y nutrirlo con la participación de otras personas vinculadas a la lucha contra la dominación, era única, por lo que se realizaron unas jornadas estructuradas en dos días; el primero bajo el título “La acción de la organización Lucha Revolucionaria” y el segundo bajo “Operación represiva, detenciones-juicio y solidaridad”.

La transcripción de las jornadas y su posterior edición, vio la luz en ocasión de las segundas jornadas organizadas por la asamblea en junio de 2012 tituladas “Por la lucha y la Revolución” estructuradas a sí mismo en dos días, “Los movimientos armados en Europa y su historia” y “La lucha y la perspectiva de la revolución social internacional como respuesta a la crisis del sistema”, ya que consideraron que no había dado tiempo a hacer un análisis en profundidad de la situación sociopolítica de la crisis actual y que se plantearon tantas cuestiones en las primeras jornadas que fue imposible abordarlas en dos días, como el papel de la lucha armada dentro de la lucha por la destrucción del sistema de dominación capitalista. En esta ocasión se invitó a los compañeros de otros países que irían a declarar al juicio como testigos políticos de la organización para que expusieran sus experiencias de lucha.

La traducción que se ha realizado corresponde prácticamente a la totalidad del contenido del primer día, dejando de lado algunas intervenciones del inicio por parte de otros participantes en la discusión, debido a que en nuestra opinión, éstas se desvían un poco de la cuestión que a nosotros nos interesaba mostrar, que se trata principalmente el dar a conocer el discurso y la acción de la organización Lucha Revolucionaria, así como el debate y la discusión que se genera en torno a él dentro del ámbito anarquista-antiautoritario griego.

Por los mismos motivos el segundo día tampoco ha sido traducido, ya que está centrado en cuestiones más específicas, como la práctica de la solidaridad en torno a este caso y más en general, la práctica de la solidaridad desde el ámbito anarquista-antiautoritario hacia los luchadores que asumen la responsabilidad política de LR, tema que debido a su especificidad y complejidad no puede ser reflejado simplemente con la traducción de este texto y necesitaría de muchas otras aportaciones complementarias para su comprensión.

Tras leer la transcripción, consideramos de gran valor el contenido de la misma, ya que ofrece una visión bastante objetiva –debido a la cantidad de opiniones diferentes vertidas durante los debates– y un análisis útil de la actual situación en el ámbito anarquista-antiautoritario en Grecia. Más concretamente del planteamiento que hace LR de la lucha armada como herramienta imprescindible dentro de la lucha por la destrucción del sistema de dominación actual. Pero también los otros puntos de vista de los participantes en la discusión posterior, ofrecen una amplitud de conceptos, de planteamientos y visiones sobre las prácticas de lucha.

El principal motivo por el cual nos decidimos a traducir este texto son las aportaciones que desde los diferentes análisis y debates surgidos se hacen, abordando una gran amplitud de temáticas, como el desarrollo de la lucha en la actualidad, la consecuencia entre teoría y práctica, la adecuación de las formas lucha, los posicionamientos enfrentados organización/informalidad, la idea de estructurar un plan de continuación dentro de las propias luchas fijando objetivos y avanzando en la consecución de los mismos. Constituye un oportunidad para acercar el discurso de LR al los hispanohablantes, ya que a pesar de los esfuerzos de mucha gente en traducir los diferentes textos existentes, aun no contamos con muchos de los materiales concernientes a esta organización.

Mucho se habla en los entornos anarquistas de todo el mundo sobre lo que acontece en Grecia, especialmente tras las revueltas del 2008, se mantiene una mirada fija hacia este lugar del planeta. El inmediatismo que proporciona el flujo de información virtual propio de la sociedad tecnológica actual, da pie a que se difunda rápidamente cada acontecimiento. Pero también da pie a la idealización y la creación en muchos casos de una imagen espectacular de los hechos, ya que muchas veces el desconocimiento del contexto y de las peculiaridades propias de cada sitio no permiten hacer un análisis crítico de los mismos.

Por eso consideramos que el texto aporta una visión realista –la objetividad total no existe– sobre las opiniones de los propios miembros de la organización Lucha Revolucionaria, así como de la crítica que existe dentro del ámbito anarquista-antiautoritario a la misma, de las diferencias y contradicciones existentes entre los análisis y las prácticas de lucha de las diferentes personas que forman lo que algunos llaman el “movimiento anarquista-antiautoritario” griego.

Decimos lo de “lo que algunos llaman” precisamente debido a un debate propio surgido a la hora de traducir el texto. En la lengua griega nos encontramos con un nombre bastante utilizado a la hora de designar dicho “movimiento”, la palabra a la que nos referimos es “ο χώρος”, literalmente “espacio, lugar”, en este contexto se traduciría como “ámbito, espectro” sin embargo en griego se utiliza como sujeto en infinidad de contextos en los que en castellano resultaría imposible. Esto nos ha llevado a traducir en algunas ocasiones la susodicha palabra como “movimiento”, ya que en castellano carecería de sentido utilizar “ámbito” como sujeto activo en ciertas frases.

La reflexión a la que nos conduce esta duda de traducción, es la no utilización de la palabra movimiento para definir la concentración de las diferentes corrientes de lucha social existentes en Grecia, cuando sin embargo desde el resto del mundo parece algunas veces inequívoco la fuerza que dicho “movimiento” tiene.

Resulta curioso porque refleja claramente que lo que existe en Grecia no es un movimiento consumado, sino un conjunto de grupos e individualidades con diferentes tendencias que confluyen dentro de un mismo ámbito, y por tanto no utilizan la palabra movimiento para autodefinirse, ya que no lo sienten como tal.

Creemos que es importante hacer hincapié en esta cuestión ya que facilita una comprensión más realista de la actual situación del ámbito anarquista-antiautoritario en Grecia, también consideramos importante el hecho de desmitificar la creencia de que en otros lugares no son posibles ciertas prácticas de lucha y en Grecia sí, de que las luchas que allí se llevan a cabo corresponden a la maduración del movimiento anarquista, inexistente en otros lugares, cuando son los mismos protagonistas los que no se autodenominan como movimiento, utilizando otros conceptos, o sólo utilizándolo cuando hacen referencia a la manera de crearlo o reunificarlo como solución a la situación existente. Todo esto sin dejar de lado el hecho de que las trayectorias de lucha y las realidades de ambos países son totalmente diferentes, especialmente en lo referente al desarrollo histórico de la cuestión de la lucha armada.

Aunque es cierto que no nos identificamos con algunas de las opiniones y planteamientos de los miembros que asumen la responsabilidad política de la organización, creemos que constituye un aporte valioso sobre la teoría y la práctica revolucionaria del que se pueden extraer muchas cosas válidas para la actual lucha contra el sistema de dominación capitalista.

Y finalmente añadir que la difusión de su discurso constituye para nosotros una forma más de mostrar nuestra solidaridad con los compañeros de Lucha Revolucionaria, cuyo proceso está en marcha. Desde aquí deseamos lo mejor y mandamos toda nuestra fuerza tanto a los compañeros Pola Roupa y Nikos Maziotis que se encuentran en clandestinidad, y al compañero Kostas Gournas, como al resto de compañeros que son acusados en el mismo proceso.

Flying Theory (Invierno 2013)

DESCARGA AQUI: http://flying.squat.gr/es/2013/03/24/espanol-dias-de-memoria-y-lucha-una-conversacion-con-lucha-revolucionaria

http://es.contrainfo.espiv.net/2013/03/25/grecia-dias-de-memoria-y-lucha-una-conversacion-con-lucha-revolucionaria/

Texto de lxs Compañerxs de la CCF : “La nueva guerrilla urbana anarquista”; “Ediciones Internacional negra”

LaNuevaGuerrillaUrbanaAnarquista

LEE Y DECARGA : LaNuevaGuerrillaUrbanaAnarquista

EDITORIAL

¿Cómo surgió el concepto de las ediciones Internacional Negra?

Ciertamente, tenemos mucho que hacer y aun más que decir. Muchas veces es requerida la respuesta a la pregunta “¿qué tenemos por objetivo?”.

Desde los primeros días de prisión, ningunx de nosotrxs ha detenido la producción de nuestra habla, sugerencias e imperativos. A través de textos, comunicados, pensamientos, discusiones sobre otros textos, panfletos, traducciones… Por supuesto, nosotrxs no olvidamos ni hemos olvidado que la teoría es una herramienta que obtiene su auténtico significado sólo cuando se combina con la esencial acción. Nunca buscamos conformarnos con inofensivas investigaciones teóricas, como tampoco hemos creído que las acciones hablan por sí solas.

Pueden aprisionar nuestros cuerpos, pero no nuestras ideas, creencias y valores, que continuarán escapándose a través de variados proyectos de insubordinación.

Uno de esos proyectos es la creación de las ediciones Internacional Negra, sostenida por nosotrxs, lxs miembrxs presxs de la Organización Anarquista Revolucionaria Conspiración de Células del Fuego, y por algunxs compas que cada día, a cada momento, encarnan en la práctica el valor de la SOLIDARIDAD. Juntxs con estxs compas deseamos crear un experimento de publicación anarquista que no se limite sólo en Grecia, sino que intenta difundirse en la red internacional de anarquistas, en la actual Internacional Negra que ahora, en el año 2012, pasa a ser una realidad fehaciente… Además, a través de esta perspectiva nos sentimos inspiradxs con el nombre de las ediciones, deseando que la Internacional Negra no se limite a repisas y estanterías, sino que busque su auténtico significado en las calles, donde la historia de la Insurgencia Anarquista y de la continua rebelión se escriba.

¿Cómo funcionarán las ediciones Internacional Negra?

En el desarrollo de las ediciones, tenemos algunas dificultades que tenemos la intención de tratar con sinceridad y honestidad. Nuestro punto de vista sobre la autogestión, y claramente sobre proyectos anticomercializados, es fijo y puede ser fácilmente comunicado en pocas palabras. No vendemos, compartimos. Para nosotrxs sería ideal, para el funcionamiento de las publicaciones, ser “auspiciadxs” por dinero expropiado al enemigo. En este sentido, no sólo sería más fácil el lograr la publicación de un libro, sino que, incluso más fundamental, esta sería la mejor manera para conectar éste proyecto con la Lucha Anarquista. Pero ahora estamos enfrentadxs con la condición forzada de confinamiento, que no nos deja espacio para “trabajar” exactamente en lo que queremos. Por lo tanto, estamos forzadxs a financiar la publicación y distribución de dichas publicaciones sugiriendo un precio opcional. Un precio en donde que quiera pueda intervenir de la manera que desee. Por ejemplo, en los espacios autogestionados en donde los libros estarán disponibles, estos estarán acompañados por una caja en donde cualquiera pueda contribuir, sin tener en cuenta el precio sugerido por nosotrxs. En el caso de las librerías, las publicaciones bien pueden ser usadas como entrenamiento para la expropiación…

Conspiración de Células del Fuego
y Theofilos Mavropoulos

Traducción:
Individualidades Anárquicas Atenienses
& “Conspiración Ácrata”
Atenas / México D.F.
Febrero 2013.

$antiasco, $hile: “Revuelta Violenta Publicación Anarquista N° 8” ; Marzo

Revuelta Violenta-Publicación Anarquista N°8; Marzo

LEE Y DESCARGA :Revuelta Violenta-Publicación Anarquista N°8; Marzo. pdf

“Antes que todo les queremos hacer una calurosa y entusiasta invitación a participar de la 2° Feria del libro y la propaganda anarquista que se realizará en $antiasco,$hile los dias 13 y 14 de abril; desde aca enviamos toda la fuerza a nuestrxs compañerxs por el exito de esta nueva edicion de la Feria.”

PARA MAS INFO : http://www.feriadellibroanarquistastgo.org/

¡LARGA VIDA A LA ANARQUIA!

EDITOREAL

El cariño, el amor y también el odio, son y serán sentimientos que forman y formarán  parte de la vida de todx ser que decide o decidió  salir a robar la vida que le fue robada. En el andar de este camino elegido y formado a voluntad propia, cada individux se va desarrollando de forma tal que va explorando y concretando su propia forma de ver el mundo y también  de actuar. Así, cada acto en una vida que está en pos de la recuperación  se vuelve un ataque directo a los modos que han sido impuestos  en la “sociedad antipersonal” (para nosotrxs es la sociedad la que atenta contra el individux, impidiendo su desarrollo integro), de esta forma nos vamos encontrando a diario con mil y un obstáculos en nuestros caminos, puestos por los enemigxs con el único fin de hacernos sentir tristes, infelices e incapacitadxs  de tener autonomía en su sistema mercantil, que le pone a todo precio, destruyendo los valores de amor y afecto, poniendo brechas en las relaciones de lxs seres  vivxs.

De esta forma, no resulta raro ver que nosotrxs como seres refractarixs a esta  forma de “mal vivir”, nos veamos  muchas veces  afectadxs por los “problemas del diario y común  vivir” (recordemos que no somos iluminadxs, que no nacimos libres, ni mucho menos tenemos una verdad absoluta). Es así como la depresión, frustración y tristeza forman parte muchas veces de nuestro diario enfrentamiento con lxs enemigos, que para colmo están presentes polimorfamente (en muchas y variadas formas), volviendo el enfrentamiento una lucha constante que  no se puede abandonar, ya que en cada rincón de esta cárcel-ciudad nos están violentando;  asechando cualquier descuido para secuestrarnos nuevamente en su mundo enajenado.

Planteando la problemática de que la mayoría de las veces en situaciones cotidianas nos vamos recordando cuanto odiamos a quienes no dejan de molestarnos, que a veces nos sentimos solxs y nos encontramos preguntándonos, ¿a otrxs les ocurrirá lo mismo?; nosotrxs creemos que sí; de una u otra forma, aunque estemos cerca o a miles de kilómetros de distancia, nuestros odios se van acrecentando a diario, y los compartimos. Finalmente, en una “sociedad” donde todxs se preocupan de parecer  y jamás de ser, la frustración  y la depresión no tardan en aparecer, ya que muchas veces por  necesidades varias de índole individual nos vemos con mucho dolor, pena y rabia  a ser partícipes a la fuerza de los sacrificios del trabajo, la escuela, la universidad, las familias impuestas; finalmente, siendo las mentiras que a lxs otrxs les gusta creer, dejando de lado nuestra realización individual, muchas veces frustradxs por no poder ir por la vida como nos gustaría, ¿será por miedo o por lo que van decir?, da igual; de cualquier forma esta problemática nos afecta y mucho. Además, no queremos dejar excluidxs de esta situación a nuestrxs hermanxs secuestradxs en los mayores centros de exposición carcelaria (Cárceles, centros de exterminio- empresas), que deben  mal vivir (por tratar de dimensionar) de una manera más intensa, estas sensaciones de tristeza y más aun de soledad. Un ejercicio que quizá  podríamos hacer cuando estas sensaciones nos invaden, es pensar en ellxs y seguir, ya que en definitiva, ellxs  son lxs que sufren el aislamiento, siendo marginadxs de nuestras caricias y afectos cómplices de hermanxs y compañerxs, independientemente sean nuestras inclinaciones y tendencias con respecto a la ideas. Las diferencias son hermosas y se deben compartir para enriquecernos individualmente. Pensado en esto, creemos que la única forma de hacer más llevadero este mal vivir, dentro de la cárcel-ciudad, mientras intentamos practicar nuestras ideas aquí y ahora, no muriendo en el intento,  es realizando obviamente nuestras propias revueltas, en nuestras vidas cotidianas, en las relaciones con todx ser, sin esperar a nadie ni a nada. Ésta es la única vida que tenemos, por lo que se hace urgente vivir al máximo. Junto con las entregas de cariño, amor, abrazos y apoyo mutuo;  cultivando nuestras relaciones entre compañerxs y hermanxs afines y no afines en el amor, ése que se da sin esperar nada a cambio, sin recriminación, simplemente para apaliar las heridas y daños que nos ha hecho este sistema devastador de individuxs. Siendo cariñosxs entre todxs podremos hacernos más llevaderos los momentos de tristeza, frustración, dolor y la maldita depresión. Reírnos juntxs, apoyándonos entre los que estemos, y si estás solx, recuerda que no lo estás, pues ante todo te tienes a ti; usa tu fuerza interior y sigue, quizá cueste, quizá duela, pero no pares; sigue adelante por ti y por nuestrxs hermanxs que se encuentran secuestradxs, por  pasar de las palabras a los actos; los actos traerán consecuencias, pero lo importante es que a pesar de los errores sigamos fierxz y unidxs adelante, porque en este mundo asqueroso no tenemos nada que perder.

¡REVENTEMOS LO EXISTENTE ENTRE SONRISAS DE FUEGO Y AMOR SALVAJE!

Carpe Diem

“La amistad y el cariño de lxs que luchan abrazadxs unx al lado del otrx se desbordan de nuestras risas y nuestras incesantes discusiones que duran hasta la mañana. Por cierto estamos llenxs de lo absoluto, de la embriagadora libertad de lxs insumisxs, pero también de una dura certidumbre que estamos guardando, a toda costa, una de las últimas barricadas. Y al engrasar nuestras armas nos reíamos todo el tiempo…”

Kostas Kalaremas

CONTENIDO

  • SOLIDARIDAD INCENDIARIA
  • Carta del compañero Mike después de casi 4 años del fallecimiento accidental de la compañera Zoé, Francia.
  • “Comunicado de Marco Camenisch sobre su no liberación; Suiza.”
  • “Compañero Gabriel Pombo da Silva es nuevamente trasladado desde  Soto del Real a Villena.”   + “ Palabras del compañero Gabriel Pombo da Silva desde la prisión de Villena, E$paña”
  • “Continuación del “juicio” contra lxs compañerxs de las CCF; Gre$ia”
  • “Carta abierta publicada por  el compañero Kostas Kalaremas; con respecto a la situación de los cuatro compañeros involucrados en el atraco en Kozani; Gre$ia”
  • “Actualización del estado de salud del compa Panagiotis Argirou, Gre$ia”
  • “Carta del compañero Nikos Romanos respecto a su conexión con la CCF; Gre$ia.”

“Más información sobre nuestrxs  hermanxs y compañerxs en el interior “

  • DULCES SUEÑOS INCENDIARIOS
  • HISTORIA ARMADA
  • Breve apunte biográfico de Max Stirner, por  John Henry Mackay
  • PROPAGANDO EXPERIENCIAS
  • Entrevista al compañero del FLA John Curtis  (octubre 2006)
  • SE ALISTAN LAS BOMBAS; SE AFILA  EL PUÑAL

“Consejos útiles para la práctica de las ideas”

  • Primeros auxilios; ¿Qué hacer en caso de quemaduras?

Al encuentro de una compañera clandestina… Palabras para Felicity Ryder, anarquista prófuga del poder, y reflexiones sobre la clandestinidad.

Publicacion Refractario

POST Bandada(Enviado por Sin Banderas Ni Fronteras)

Hace ya casi dos años, difundimos un escrito en solidaridad con el compañero antiautoritario Diego Ríos, clandestino desde el año 2009 (por la orden de arresto emanada en su contra debido a que su madre denunció que en una casa de su propiedad había almacenado material para fabricar explosivos). En ese entonces compartimos algunas reflexiones sobre las particularidades de la clandestinidad en compas antiautoritarios y anarquistas. Un esfuerzo similar lo hicieron con anterioridad l@s compas que hace unos 3 años escribieron y editaron el libro “Al Acecho” (a raíz del mismo caso de Diego Ríos), que para nosotr@s es el primer texto creado en Chile abordando la temática de la clandestinidad desde una perspectiva antiautoritaria y a partir de un caso concreto. Otros textos, como el libro “Incógnito” y los comunicados de la compañera Gabriela Curilem también abordan experiencias…

Ver la entrada original 1.532 palabras más

“MEMORIA ARMADA: En un día como hoy hace 112 años atras nace el Compañero Severino di Giovanni”

27904_168871536588151_363252995_n

“Himno a la Dinamita” (publicado en culmine en septiembre de 1926)

“Nosotrxs, acción y pensamiento; nosotrxs, anarquismo y rebelión; nosotrxs, iconoclastas y vengadorxs; no, no damos derecho de vida a la fiera, no estamos de acuerdo en tener misericordia con el reptil. Estamos con el heroísmo vindicador, ¡estamos con Gino Lucetti!
¡Qué bandera roja y negra podemos ahora hacer flamear al viento! ¡Qué júbilo nos hará estremecer de júbilo!
¡Gino Lucetti, nombre bandera, antorcha agitada, heroísmo incitante, alma de rebelión, alma dinamitera, alma nuestra, alma anárquica!
¡Nuestro, nuestro, nuestro!
¡Nos ha dado todo, vida, fiebre, acción, dinamita!
VIDA, por que esa debe ser tal, gozada, aspirada, bebida hasta lo amargo, a sorbos de cicuta y hiel, a sorbos de amor y de odio: el odio al liberticida y el amor a la libertad. Libertad que es la vida misma.
FIEBRE, fiebre y delirio, locura para que se destruya al ídolo. Fiebre y espasmo, ferocidad para que se humille a la fiera. ¡Fiebre de exaltación, de destrucción para que se salve la especie humana! ¡La especie de los humanos rebeldes!
ACCION, que haga temer, empalidecer, temblar, amedrentar, huir de pánico, pero que como rayo alcanza, aniquila. Acción, poesía del hombre, fruto de mujer, suprema divinización del ser humano. Acción: ¡rebelión!

DINAMITA, poder del desheredado, poder de la miseria, poder del hambre, potencia del atormentado. Dinamita, palidez del tirano. Dinamita, nuestra arma, arma anarquista, fuerte voz que rompe los tímpanos más protegidos.
Tú mereces nuestro pensamiento más florido, tú mereces ser recolectada en un jardín espiritual en capullo para que puedas abrirte como una rosa en el corazón de la tiranía.
Como hizo Gino Lucetti, el joven héroe, el joven anarquista, el heredero directo de Bruto, el romano; de Ravachol, el magnánimo; de Caserio, joven de corazón y de edad como él; de Angiolillo, el poeta de ‘Germinal’; de Bresci, el tejedor justiciero del Savoia.

Como hiciste tú, Gino Lucetti, con la dinamita.
Como harán otros, con la dinamita.
Como haremos nosotrxs, siempre, con la dinamita.
Hasta que la tiranía, el verdugo, la inquisición, hayan inclinado mortalmente la cabeza.
Y también cuando estemos muertxs retornaremos al regazo de la vida y cantaremos de nuevo tu himno, el himno a la dinamita. Será el canto de nuestros precursorxs, de los Ginos Lucetti de todas las épocas, y servirá para cerrar definitivamente el sepulcro sangriento del fascismo, de la guardia blanca, de los somatenes, de los camelots du roi, del Ku-Klux-Clan y de los liguistas”.

Extractos del texto “Severino di Giovanni: el idealista de la violencia, Osvaldo Bayer”; Capitulo II: POR NICOLA SACCO Y BARTOLOMEO VANZETTI

Severino

Extractos del texto “Severino di Giovanni: el idealista de la violencia, Osvaldo Bayer”; Capitulo I : FACCIA A FACCIA COL NEMIGO (cara a cara con el enemigo)

Severino había nacido en Chieti, hijo de Carmine Di Giovanni y de Rosaria Duranti -en la región de los Abruzos, a unos 189 kilómetros al oeste de Roma- el 17 de marzo de 1901; “De su niñez poco se conoce –escribirá L’Adunata dei Refrattari’, periódico anarquista de la colectividad italiana de Estados Unidos– pero se sabe que de pequeño fue inteligente, vivaz, rebelde a la autoridad familiar, y que sus padres lo enviaron por cierto tiempo a un instituto de Ancona”.(Nueva York, 28-3-31. Severino Di Giovanni quedó huérfano muy temprano y fue criado por un tío en forma muy rigurosa. Los Di Giovanni habían pasado muchos años en Filadelfia y luego regresado al hogar familiar, en Villamagna(Italia), población cercana a Chieti. De niño leía mucho y una hermana refirió la anécdota de que cuando los hermanos le preguntaban algo, Severino les contestaba sin levantar la vista del libro.)

Estudiará de maestro, pero sin llegar a recibirse. Ejercerá, no obstante, en una aldea de los Abruzos. Hay pocos maestros en Italia; la guerra ha cegado la vida de muchos hombres y se echa mano a los jóvenes -poco más que adolescentes- para cubrir los puestos de la vida civil que van dejando los que caen o los que marchan al frente en ese último año de la guerra.Severino, mientras tanto, aprende en sus horas libres el oficio de tipógrafo. Y lee, lee mucho: Proudhon, Bakunin, Reclus, Kropotkin, Malatesta, Nietzche, Stirner.

De la violencia de la guerra mundial vivida en su adolescencia -una guerra triste y miserable en la que los italianos son metidos de rondón- pasa al periodo más violento aún de la posguerra, que culmina con el advenimiento del fascismo. Es el momento en que se terminan las garantías individuales. Todo lo que es oposición es barrido por los squadristas. Al antifascista se lo humilla hasta el hartazgo: la cárcel, el exilio, la pérdida de su subsistencia, la bastonatura, el olio di ricino, cuando no el asesinato. Galeazzo Ciano, el arrogante favorito de Mussolini, describirá bien el ambiente de esos años con su famosa frase: “Il popolo bisogna tenerlo inquadrato e in uniforme della mattina a la sera. E ci vuole bastone, bastone e bastone”(“Al pueblo hay que tenerlo formado todo el día y en uniforme de la mañana a la noche. ¡Y quiere palos, palos y palos!”). Severino Di Giovanni, ahora sin empleo, abandona Italia. Esto ocurre en 1922.

Ya se ha casado con Teresa Masciulli, una sencilla muchacha a quien siempre Severino llamará Teresina. La boda ha sido algo repentina. Ella, prima de él, era la encargada de llevarle la comida. Una noche, la muchacha no pudo regresar por una fuerte tormenta y tuvo que quedarse con él. Suficiente para que, de acuerdo con las leyes no escritas de la región, debieran casarse para que Teresina no quedara deshonrada. Ella era mayor cuatro años que Severino. Los Di Giovanni eran tres hermanos varones y dos mujeres. Severino viajará a América del Sur, Alejandro a Francia y José y las dos mujeres quedarán en Villamagna.

Severino y Teresina recalarán en San Pablo, Brasil, y allí, en Santa Ana, él trabajará en la cosecha de maíz. En ese lugar nacerá la primera hija, Laura. De Brasil regresarán a Italia donde emprenderán el definitivo viaje a la Argentina.
En mayo de 1923, Di Giovanni, su mujer y su hija Laura llegan a bordo del vapor Sofía al puerto de Buenos Aires. Fueron a vivir a Ituzaingó. Allí, en media hectárea y con un motor a nafta para el agua, Severino cultivaba flores que vendía en el mercado de abasto al por mayor y también al menudeo, por rama.
Severino conseguirá luego un puesto de tipógrafo y comenzará a trabajar en el taller de Polli, en Morón. A partir de ese momento Di Giovanni hará la vida común de los obreros politizados de aquellos tiempos. Llegó a ser un buen obrero gráfico especializado: por lo general trabajó de tipógrafo pero también fue linotipista, de noche participaba en reuniones anarquistas o con grupos antifascistas.
Severino y Teresina componen un matrimonio prolífico: en 1924 nace la segunda hija, Aurora, y un año más tarde, Ilvo.

“L’Italia del Popolo” -diario liberal-socialista de la colectividad italiana– del 31 de enero de 1931 describe al Di Giovanni de esos años así: “En las reuniones distribuía o vendía diarios y revistas de tendencias anarquistas y hablaba para expresar su desacuerdo con los oradores. Para él, el antifascismo organizado por todas las tendencias engañaba a las masas y por eso inició la publicación de un periódico libertario llamado ‘Culmine’. Lo escribía, lo componía y lo imprimía el mismo, en sus momentos libres, robando horas al sueño (…) Cuando lo conocimos era un hombre sencillo, con un rostro agotado de muchacho a quien no siempre le alcanza para comer. Vestía más que humildemente, como un obrero común: saco y pantalón que a primera vista demostraban un prolongado uso, camisa sin cuello, un echarpe alrededor del cuello, gorra a la cabeza y las clásicas alpargatas proletarias (…) Al Capone -continúa el diario italiano, y esta frase es alusión a un editorial de ‘La Nación’ donde comparaba a Di Giovanni con el gangster norteamericano- no se veía por ningún lado. De rasgos bien conformados, rubio tirando al castaño, tez ligeramente rosada, tenía en sus ojos -de color azul mar- una luz intensa, casi febril…”

RECOMENDAMOS EL TEXTO “Severino di Giovanni: El idealista de la violencia”, del historiador de la anarquia en Argentina; Osvaldo Bayer

TEXTO PARA DESCARGAR:

Serino de Giovanni el idealista de la violencia OB